Pages

Tuesday, August 21, 2007

171 terms officially enter Chinese lexicon

You can read the original article from Yahoo News.

Cultural and political changes have caused many new terms to come into being for the Chinese.


Here are the new terms mentioned in the article:

  • "fang nu," or "house slaves."  -  People who have a mortgage for their home.

  • "Semi-honey couples" ("ban tang fu qi") - Married couples who live separately to keep things romantic.

  • 'duan bei', with a literal meaning of 'brokeback' - Gay men, the reference coming from the movie, Brokeback Mountain.

  • "ding chong jia ting," in Chinese, or "DINKS with pets,"   DINK is supposed to mean 'double income no kids'  therefore a DINK with a pet would be a couple with two income sources and at least one pet, but no children.


More related to a previous news post, A father tried to register his child as the symbol @.

I have to wonder what they were thinking.   I think I'll adopt a newborn and name him semicolon or how about '< less than symbol'. *sarcasm*  What do you think?  It reminds me of the time I heard that someone in central america had been named e-mail or email.

No comments:

Post a Comment